Az oktatási intézmények és nyelviskolák (köztük több kiemelkedően teljesítő, nagy múltú nyelviskola) hatékonyan igyekeznek elsajátíttatni velünk a nyelveket. Ennek ellenére még mindig sokan vannak, akik csak alapfokon vagy egyáltalán nem beszélnek idegen nyelven. Ha Ön magas szinten ismer valamely nyelvet, akkor is előfordulhat, hogy olyan szakszöveggel találkozik, amelynek fordításához segítségre lesz szükségeKihez fordulhat ilyenkor?

Fordítás

Fordítás

SzótárHa le szeretne fordítani egy idegen nyelvű szöveget, több dologgal próbálkozhat. Az első ötlet általában az, hogy nekiáll egyedül a fordításnak. Ha nem túl nehéz a szöveg és/vagy magas szinten beszéli az idegen nyelvet, valószínűleg csak néhány ismeretlen kifejezéssel fog találkozni. Ekkor jó szolgálatot tehetnek a fordító programok. Az ingyenes online programokat valószínűleg már Ön is ismeri - ennyi kevés a jó minőségű fordításhoz. Ha nem szeretne megvásárolni egy fordító szoftvert, már ekkor érdemes felkeresni egy fordítóirodát, nyelvi központot. Ha a szöveg kifejezetten nehéznek bizonyul vagy túl hosszú, akkor pedig nem kérdéses, hogy csak ez lehet az egyetlen ésszerű megoldás.
A fordítóirodák általában több nyelven vállalnak fordítást. Ennek ellenére nem biztos, hogy rögtön az első helyen vállalják a szöveget. A fordító csak akkor végezhet minőségi munkát, ha nem csak az adott nyelven, hanem az adott szakterületen is van fordítási tapasztalata. A legjobb fordító program is kevés önmagában. A legnagyobb fordítóirodák a gyakoribb nyelvek esetén több szakterületet is felvállalnak - minden területet különböző fordító. Ritkább nyelvek esetében igényel némi utánajárást a szakszöveg lefordíttatása.

Tolmács

TolmácsolásAkár egy üzleti tárgyalásról, akár egy konferenciáról vagy egyéb összejövetelről van szó, előfordulhat, hogy tolmács közvetítésére lesz szükség. A nyelvi központok, fordítóirodák általában tolmácsolást is vállalnak. A cégek többsége nincs felkészülve egy-egy rendezvény tolmácsolási feladatainak lebonyolítására. A fordítóirodák ezért a technikai részt is átvállalják korszerű tolmácsgépek biztosításával.
A tolmács az adott nyelvet jól ismeri és az adott szakterületen nagy tapasztalattal rendelkezik. Ennek ellenére megkönnyíti munkáját, ha előzetesen megkapja a rendezvény anyagát, az előadások szövegét írásban - lehetőleg a forrásnyelven és a célnyelven is. Elegendő időre is szüksége van a felkészüléshez.

A bejegyzés trackback címe:

https://szolgalatodra.blog.hu/api/trackback/id/tr85450189

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása